Arte
Por Agencia Reforma
Publicado el martes, 13 de agosto del 2024 a las 03:15
Ciudad de México.- Desde la edición príncipe de 1878 del Códice Ramírez, las sucesivas ediciones se basaron en la paleografía del bibliófilo José Fernando Ramírez. Ahora, casi 150 años después, sale a la luz una nueva transcripción del manuscrito original.
Las historiadoras Clementina Battcock y Paloma Vargas trabajaron en la nueva versión de esta joya historiográfica rescatada por el intelectual liberal de la biblioteca del Convento Grande de San Francisco en 1856, por lo que en su honor lleva su nombre.
En El Códice Ramírez: Hallado, casi perdido, publicado (FCE/Conahcyt), las autoras entregan una edición crítica del documento cuyo nombre original se desconoce, pero al que se le puso un nombre arbitrario: Relación del origen de los indios que habitan esta Nueva España según sus historias.
“
Es la primera vez que ustedes se van a topar con la edición completa con un estudio preliminar”, destacó Battcock el domingo durante la presentación de la nueva edición en el marco de la Feria Internacional del Libro de Antropología e Historia (FILAH).
En 1878, José María Vigil publicó la edición príncipe y primera versión completa del códice con la paleografía de Ramírez, cumpliendo de forma póstuma el deseo del erudito de publicarlo.
regañadientes, Ramírez prestó sus servicios al Gobierno de Maximiliano de Habsburgo, y temeroso de sufrir represalias cuando el imperio cayó, se desterró en Bonn, Alemania, donde murió en 1871.
En el estudio preliminar, las investigadoras recopilan la historia editorial del documento para “hacer honor a quien honor merece”, pero sin perder de vista que en 2024 hay condiciones para presentar una nueva edición con un “nuevo enfoque filológico y una crítica textual de la fuente”.
“
Las otras ediciones son parciales, no son totales, y también no consultaron el manuscrito original, cosa que nosotras sí tuvimos, gracias a la digitalización poder hacer la paleografía y hasta las anotaciones”, explicó Battcock.
La historiadora celebró que la presentación del libro haya sido en el Museo Nacional de Antropología, donde se ubica la Biblioteca Nacional de Arqueología e Historia en cuya bóveda de códices del Fondo Reservado es custodiado el manuscrito.
“
La primera parte del estudio para nosotras fue muy importante porque no era solamente presentar una edición crítica con los criterios de transcripción, sino historizar al que lo halló, historizar al propio documento.
Los documentos tienen una historia: quién lo hizo, por qué lo hizo, cuál fue la intencionalidad. Entonces por ahí también está nuestro aporte con esta edición”, destacó.
Más sobre esta sección Más en Arte
Hace 12 horas
Hace 1 dia
Hace 1 dia
Hace 1 dia
Hace 1 dia
Hace 1 dia
Hace 2 dias
Hace 2 dias
Hace 2 dias
Hace 2 dias
Hace 2 dias
Hace 2 dias