×
hace 3 meses
[Negocios]

Ven pronto acuerdo de quesos con UE

Los europeos argumentaban que México no usara algunos nombre de quesos

Imprimir
Ven pronto acuerdo de quesos con UE
Foto: Especial
Ciudad de México.- La Unión Europea y México podrían llegar a un acuerdo para que el País siga usando comercialmente el nombre de algunos quesos, de otros lo haría por un periodo determinado y algunos más emplearlos sin hacer referencia a una región específica.

Para la octava ronda de negociaciones del Tratado de Libre Comercio entre México y la Unión Europea (TLCUEM), se retomará el tema de las indicaciones geográficas, y es probable que los europeos acepten que en el País se siga utilizando el término "manchego" y "parmesano", refirió René Fonseca, director general de la Cámara Nacional de Industriales de la Leche (Canilec).

En las rondas pasadas, los europeos argumentaban que no era posible que México usara esos nombres porque son originarios de algunas zonas del viejo continente.

Incluso se llegó a plantear que por un periodo de 30 años se le permitiría al País usarlos, pero el Gobierno mexicano lo rechazó, pues aunque se usa el mismo nombre, hay varias diferencias, destacó Fonseca.

Por ejemplo, en Europa el manchego suele hacerse con leche de oveja y se deja añejar hasta por dos años, pero en el caso de México se elabora con leche de vaca y no se añeja o, si acaso, sería durante un mes, detalló.

Por esto se requeriría hacer una diferenciación entre el queso europeo y mexicano, lo cual podía ocurrir en el empaque.

"No hemos llegado al detalle, sino al principio de que se pueda diferenciar claramente cuál es uno y cuál es otro, que puedan coexistir los dos con una clara diferenciación (en el empaque)", afirmó el directivo.

Informó que existen otros quesos como el feta, gruyere y morbier que México podría aceptar que se dejen de usar después de un periodo de siete años.

Asimismo, dijo que el País propondría la firma de una carta que forme parte del TLCUEM, en la que se asiente que la protección de algunos nombres será sólo con "nombre y apellido", es decir, de manera compuesta.

Por ejemplo, la protección sería sólo para el término completo como "Gouda Holandés", así que sería posible usar sólo "gouda", la defensa también podría ser para otro como el "Camembert de Normandie'.

Fonseca aclaró que estos puntos aún no son un hecho, pues se trata sólo de posibilidades para resolver este tema.

"Nada está totalmente escrito y acordado, tienen ciertos principios de negociación y aquí está rigiendo el de 'nada está acordado hasta que todo esté acordado' porque hay muchos cruces", concluyó.


Imprimir
te puede interesar
[Elecciones 2018]
hace cerca de 24 horas
[Convivio]
hace 19 horas
[Nacional]
hace cerca de 2 horas
[Baloncesto]
hace cerca de 20 horas
[Bomberos]
hace cerca de 20 horas
[Fútbol]
hace 19 horas
similares